INFORMATION, PRE-REGISTRATION AND REGISTRATION
Own Teachings
Telephone: 91 488 70 40
Academic direction: Carles Marin Llado
Student attention: Student Help Box Suggestions, complaints and congratulations mailbox
Basic Information
Introduction
The basis of audiovisual communication is image and sound, and the journalist's voice is extremely important to truthfully communicate information.
Why does one voice sound good to us and not another? What are the keys to getting it to “sound” well, convincing, interesting, so that our voice hooks whoever hears us? A locution will be good when it manages to COMMUNICATE, reach the recipient of the message, whether listener or viewer, and that the latter clearly understands said message. That, and no other, is the fundamental objective of the audiovisual journalist. To make COMMUNICATION effective, it is essential to know what is being read=said=counted. We have to convey the message in question with credibility and conviction. Emphasis, therefore, is a very important resource in speech, which does not mean that it should be used indiscriminately or in all circumstances.
Objectives
In this course numerous speech exercises will be carried out in which all the elements that intervene in verbal communication will be worked on: emphasis, intention, naturalness, diction, rhythm, volume... The necessary resources will also be practiced to carry out “live” announcements, that is, interventions by reporters, live or recorded, whether it be an intro, medianilla, salidilla or small situational connection with outreach or breaking news. With the exercises, the student will discover their weak points, vices or defects when facing the reading of a text, and will know resources to correct them and thus enhance the virtues of their VOICE.
Competences
GENERAL COMPETENCIES
- Locution on television
- Verbal communication
- Non-verbal communication
- communicate truthfully
- communicate with conviction
SPECIFIC COMPETENCES
- Write so that the verbalization is agile and fluid.
- Diagnosis of vices and errors of each student in the audiovisual locution
- Management of verbal resources to enhance communication
- Elaboration of intros in the audiovisual piece
- El voice over
Programme
theme block |
Theme |
Sections |
Dedication/ hours |
I.- The Locution on TV |
Topic 1. Short pieces. Informative news. |
speech practices |
8 class hours |
Topic 2. Long pieces. |
speech practices |
8 class hours |
|
Topic 3. Entradillas, salidillas and medianillas recorded for pieces. |
speech practices |
10 class hours |
|
Topic 4. Voice over. The sound of totals. |
speech practices |
4 class hours |
Recipients
Access requirements: Baccalaureate
Selection criteria: In the event that the number of applications exceeds the number of places offered, a selection will be made based on the following criteria: Selection test: Current affairs exam with questions and short answers.
Number of Places: 11
Academic Management and Faculty
Academic direction: Carles Marin Llado
Angel Gutierrez Moron, communication professional
Duration and development
Modality: online
Number of credits: 3 ECTS
Contact hours: 30 face-to-face
Place of delivery: ONLINE
Schedule: 17:20 p.m. to 5:XNUMX p.m., Monday and Wednesday for XNUMX weeks
Start and end date: Expected start: March 15, 2021 End: April 13, 2021
Reservation of place and enrollment
Pre-registration period: From February 22 to March 8, 2021
Enrollment deadline: From March 9 to 12, 2021
Title price: 395 Euros
Possibility of scholarship (if applicable): No
The start of the course is conditioned to the minimum number of students enrolled.
Documentation to attach, forms and place of delivery
the applicants they will present all the scanned documentation, in the formats allowed through the telematic self-registration application at the time of applying for admission to own degrees. They must compulsorily attach to their request the declaration of the person responsible for the veracity of the data provided in digital format.
At any time, both the Program Management and the Own Teaching Service may request the applicants to submit said certified/collated documentation through the General Registry, located on the Móstoles Campus, or in any of the registries assistants located in the different campuses of the Rey Juan Carlos University, or by sending it through Certified Mail to: Rey Juan Carlos University. General Registry. Avda. Tulipán s/n. 28933. Mostoles. Madrid
The student is responsible for the veracity and correctness of the data provided, exonerating the Rey Juan Carlos University from any responsibility and guaranteeing and being responsible for its accuracy, validity and authenticity.
Required documentation:
Students with a degree obtained from a Spanish university or a Higher Education Institution belonging to another Member State of the European Higher Education Area that authorizes access to own postgraduate degrees must present the following documentation:
- National Identity Document or equivalent
- University degree of the studies that give access to the requested postgraduate degree.
- Curriculum vitae
- Responsible declaration of veracity of the data provided in digital format
- Any other document that the Director of the Own Title specifically requires for its acceptance
Students with a foreign degree must present the following documentation:
- Passport or Residence Card
- Foreign Higher Education Degree (Graduate, Graduate, Architect, Engineer Doctor...) that give access to own postgraduate degree studies.
- Certificate certifying that the studies carried out give access to an Official Postgraduate Degree in your country of origin, issued by the University of origin
- Curriculum vitae
- Declaration of the person responsible for the veracity of the data provided in digital format
- Any other document that the Director of the Own Title specifically requires for its acceptance
Applicants with studies completed in foreign University Centers may be requested at any time a certificate of verification of these studies and centers, issued by an authorized Institution.
All documentation provided must be legalized in accordance with Spanish law and translated by an official translator.